What does からか mean?How to use ~のか accurately ?Unsure about this usage of かThe meaning of and...
How can I take a waterfall's effect on a jump into consideration mechanically?
If angels and devils are the same species, why would their mortal offspring appear physically different?
Possible issue with my W4 and tax return
Is Screenshot Time-tracking Common?
How do you get out of your own psychology to write characters?
What would be some possible ways of escaping higher gravity planets?
Boss asked me to sign a resignation paper without a date on it along with my new contract
What does からか mean?
Why does this relation fail symmetry and transitivity properties?
How to check if remote-signer is working as expected?
Piano music notation conventions
"I showed the monkey himself in the mirror". Why is this sentence grammatical?
Does the US government have any planning in place to ensure there's no shortages of food, fuel, steel and other commodities?
Specific list manipulation
Is .NET Framework 3.5 still needed with a SQL Server 2017 installation to utilize Database Mail?
If I tried and failed to start my own business, how do I apply for a job without job experience?
What is a good way to explain how a character can produce flames from their body?
How can I deduce the power of a capacitor from its datasheet?
Other than edits for international editions, did Harry Potter and the Philosopher's Stone receive errata?
Equivalent of "illegal" for violating civil law
What is an efficient way to digitize a family photo collection?
Count repetitions of an array
Why do objects rebound after hitting the ground?
A word for an informed guess in mathematics, proved later to be the correct guess
What does からか mean?
How to use ~のか accurately ?Unsure about this usage of かThe meaning of and difference between ~を中心に and ~をめぐってWhat exactly is this でね construction?What does のに mean here?Nuance questions about the literal translation of a sentencewhat does kara no mean?What does の mean in this sentence?Japanese dialogue attributions and English ways to translate themI need help translating as I'm confused with word usageWhat does かは mean?What does this mean?
I'm translating the following sentence from a book (exact sentence is directly after dialogue in the picture).
興奮からか銀髪の外国人の口調は、いつになく流暢だった。
I have absolutely zero clue what "からか" means in general and in the context of the above sentence, as I've never encountered it before in my Japanese classes (I know what "から" and the sentence-ending "か" mean, but not this). Can someone explain what it means?
Edit: Based on Ringil's answer, would the following be a possible, accurate translation while taking the からか into account?
"The doubtful interest in the silver-haired foreigner’s voice was unusually fluent."
grammar translation particle-から particle-か modality
add a comment |
I'm translating the following sentence from a book (exact sentence is directly after dialogue in the picture).
興奮からか銀髪の外国人の口調は、いつになく流暢だった。
I have absolutely zero clue what "からか" means in general and in the context of the above sentence, as I've never encountered it before in my Japanese classes (I know what "から" and the sentence-ending "か" mean, but not this). Can someone explain what it means?
Edit: Based on Ringil's answer, would the following be a possible, accurate translation while taking the からか into account?
"The doubtful interest in the silver-haired foreigner’s voice was unusually fluent."
grammar translation particle-から particle-か modality
@Chocolate How did you turn my picture so that it was rotated the correct way? (I want to know for future use)
– Toyu_Frey
3 hours ago
1
パソコンにダウンロードして、「右に回転」して、またアップロードしました
– Chocolate♦
3 hours ago
Related, perhaps? japanese.stackexchange.com/q/29878/9831 / japanese.stackexchange.com/q/60298/9831
– Chocolate♦
2 hours ago
@Chocolate 私のパソコンに映像を正しくアップロードじゃないかった。回転した見てないにアップロードした。
– Toyu_Frey
2 hours ago
add a comment |
I'm translating the following sentence from a book (exact sentence is directly after dialogue in the picture).
興奮からか銀髪の外国人の口調は、いつになく流暢だった。
I have absolutely zero clue what "からか" means in general and in the context of the above sentence, as I've never encountered it before in my Japanese classes (I know what "から" and the sentence-ending "か" mean, but not this). Can someone explain what it means?
Edit: Based on Ringil's answer, would the following be a possible, accurate translation while taking the からか into account?
"The doubtful interest in the silver-haired foreigner’s voice was unusually fluent."
grammar translation particle-から particle-か modality
I'm translating the following sentence from a book (exact sentence is directly after dialogue in the picture).
興奮からか銀髪の外国人の口調は、いつになく流暢だった。
I have absolutely zero clue what "からか" means in general and in the context of the above sentence, as I've never encountered it before in my Japanese classes (I know what "から" and the sentence-ending "か" mean, but not this). Can someone explain what it means?
Edit: Based on Ringil's answer, would the following be a possible, accurate translation while taking the からか into account?
"The doubtful interest in the silver-haired foreigner’s voice was unusually fluent."
grammar translation particle-から particle-か modality
grammar translation particle-から particle-か modality
edited 36 mins ago
snailboat♦
37.1k7106188
37.1k7106188
asked 3 hours ago
Toyu_FreyToyu_Frey
1978
1978
@Chocolate How did you turn my picture so that it was rotated the correct way? (I want to know for future use)
– Toyu_Frey
3 hours ago
1
パソコンにダウンロードして、「右に回転」して、またアップロードしました
– Chocolate♦
3 hours ago
Related, perhaps? japanese.stackexchange.com/q/29878/9831 / japanese.stackexchange.com/q/60298/9831
– Chocolate♦
2 hours ago
@Chocolate 私のパソコンに映像を正しくアップロードじゃないかった。回転した見てないにアップロードした。
– Toyu_Frey
2 hours ago
add a comment |
@Chocolate How did you turn my picture so that it was rotated the correct way? (I want to know for future use)
– Toyu_Frey
3 hours ago
1
パソコンにダウンロードして、「右に回転」して、またアップロードしました
– Chocolate♦
3 hours ago
Related, perhaps? japanese.stackexchange.com/q/29878/9831 / japanese.stackexchange.com/q/60298/9831
– Chocolate♦
2 hours ago
@Chocolate 私のパソコンに映像を正しくアップロードじゃないかった。回転した見てないにアップロードした。
– Toyu_Frey
2 hours ago
@Chocolate How did you turn my picture so that it was rotated the correct way? (I want to know for future use)
– Toyu_Frey
3 hours ago
@Chocolate How did you turn my picture so that it was rotated the correct way? (I want to know for future use)
– Toyu_Frey
3 hours ago
1
1
パソコンにダウンロードして、「右に回転」して、またアップロードしました
– Chocolate♦
3 hours ago
パソコンにダウンロードして、「右に回転」して、またアップロードしました
– Chocolate♦
3 hours ago
Related, perhaps? japanese.stackexchange.com/q/29878/9831 / japanese.stackexchange.com/q/60298/9831
– Chocolate♦
2 hours ago
Related, perhaps? japanese.stackexchange.com/q/29878/9831 / japanese.stackexchange.com/q/60298/9831
– Chocolate♦
2 hours ago
@Chocolate 私のパソコンに映像を正しくアップロードじゃないかった。回転した見てないにアップロードした。
– Toyu_Frey
2 hours ago
@Chocolate 私のパソコンに映像を正しくアップロードじゃないかった。回転した見てないにアップロードした。
– Toyu_Frey
2 hours ago
add a comment |
2 Answers
2
active
oldest
votes
(I know what "から" and the sentence-ending "か" mean, but not this)
Yes, it's this から followed by this か. から here is a reason/cause marker. か is a question marker but is used like "presumably" or "probably" here. And 興奮 is "excitement", not "doubtful interest".
- 興奮: excitement
- 興奮から: due to his excitement, ...
- 興奮からか: presumably due to his excitement, ...; maybe he was excited, so...
This type of か meaning "presumably" can be used with a few other particles and a te-form. Examples:
私がベジタリアンであることを知らずにか、彼は肉料理の話をしている。
Presumably not knowing I am a vegetarian, he is talking about meat dishes.
昨日の口論のせいでか、彼女は学校を休んだ。
Probably because of the yesterday's argument, she was absent from school.
私が溜息をつくのを見てか、彼女は私に声をかけてきた。
Perhaps she saw me sigh; she came and spoke to me.
add a comment |
You should think of this like から+か. If there wasn't a か, the following would just be a statement of a fact. The から is used to give the reason for the unusual fluency of the foreigner (in this case it is because the foreigner was excited/agitated).
興奮から銀髪の外国人の口調は、いつになく流暢だった。
With the か, the speaker is no longer certain for the reason. The speaker is now only speculating that the reason for the unusual fluency was because the foreigner was excited/agitated. The か indicates speculation/doubt. You might have seen a phrase like 本当かどうか before. It's the same idea.
So then からか means speculation or doubt in the context of the sentence?
– Toyu_Frey
2 hours ago
1
@Toyu_Frey You should think of it like から+か. The から gives a reason and the か indicates that that reason is speculative.
– Ringil
1 hour ago
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "257"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f65694%2fwhat-does-%25e3%2581%258b%25e3%2582%2589%25e3%2581%258b-mean%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
(I know what "から" and the sentence-ending "か" mean, but not this)
Yes, it's this から followed by this か. から here is a reason/cause marker. か is a question marker but is used like "presumably" or "probably" here. And 興奮 is "excitement", not "doubtful interest".
- 興奮: excitement
- 興奮から: due to his excitement, ...
- 興奮からか: presumably due to his excitement, ...; maybe he was excited, so...
This type of か meaning "presumably" can be used with a few other particles and a te-form. Examples:
私がベジタリアンであることを知らずにか、彼は肉料理の話をしている。
Presumably not knowing I am a vegetarian, he is talking about meat dishes.
昨日の口論のせいでか、彼女は学校を休んだ。
Probably because of the yesterday's argument, she was absent from school.
私が溜息をつくのを見てか、彼女は私に声をかけてきた。
Perhaps she saw me sigh; she came and spoke to me.
add a comment |
(I know what "から" and the sentence-ending "か" mean, but not this)
Yes, it's this から followed by this か. から here is a reason/cause marker. か is a question marker but is used like "presumably" or "probably" here. And 興奮 is "excitement", not "doubtful interest".
- 興奮: excitement
- 興奮から: due to his excitement, ...
- 興奮からか: presumably due to his excitement, ...; maybe he was excited, so...
This type of か meaning "presumably" can be used with a few other particles and a te-form. Examples:
私がベジタリアンであることを知らずにか、彼は肉料理の話をしている。
Presumably not knowing I am a vegetarian, he is talking about meat dishes.
昨日の口論のせいでか、彼女は学校を休んだ。
Probably because of the yesterday's argument, she was absent from school.
私が溜息をつくのを見てか、彼女は私に声をかけてきた。
Perhaps she saw me sigh; she came and spoke to me.
add a comment |
(I know what "から" and the sentence-ending "か" mean, but not this)
Yes, it's this から followed by this か. から here is a reason/cause marker. か is a question marker but is used like "presumably" or "probably" here. And 興奮 is "excitement", not "doubtful interest".
- 興奮: excitement
- 興奮から: due to his excitement, ...
- 興奮からか: presumably due to his excitement, ...; maybe he was excited, so...
This type of か meaning "presumably" can be used with a few other particles and a te-form. Examples:
私がベジタリアンであることを知らずにか、彼は肉料理の話をしている。
Presumably not knowing I am a vegetarian, he is talking about meat dishes.
昨日の口論のせいでか、彼女は学校を休んだ。
Probably because of the yesterday's argument, she was absent from school.
私が溜息をつくのを見てか、彼女は私に声をかけてきた。
Perhaps she saw me sigh; she came and spoke to me.
(I know what "から" and the sentence-ending "か" mean, but not this)
Yes, it's this から followed by this か. から here is a reason/cause marker. か is a question marker but is used like "presumably" or "probably" here. And 興奮 is "excitement", not "doubtful interest".
- 興奮: excitement
- 興奮から: due to his excitement, ...
- 興奮からか: presumably due to his excitement, ...; maybe he was excited, so...
This type of か meaning "presumably" can be used with a few other particles and a te-form. Examples:
私がベジタリアンであることを知らずにか、彼は肉料理の話をしている。
Presumably not knowing I am a vegetarian, he is talking about meat dishes.
昨日の口論のせいでか、彼女は学校を休んだ。
Probably because of the yesterday's argument, she was absent from school.
私が溜息をつくのを見てか、彼女は私に声をかけてきた。
Perhaps she saw me sigh; she came and spoke to me.
edited 51 mins ago
answered 58 mins ago
narutonaruto
158k8151296
158k8151296
add a comment |
add a comment |
You should think of this like から+か. If there wasn't a か, the following would just be a statement of a fact. The から is used to give the reason for the unusual fluency of the foreigner (in this case it is because the foreigner was excited/agitated).
興奮から銀髪の外国人の口調は、いつになく流暢だった。
With the か, the speaker is no longer certain for the reason. The speaker is now only speculating that the reason for the unusual fluency was because the foreigner was excited/agitated. The か indicates speculation/doubt. You might have seen a phrase like 本当かどうか before. It's the same idea.
So then からか means speculation or doubt in the context of the sentence?
– Toyu_Frey
2 hours ago
1
@Toyu_Frey You should think of it like から+か. The から gives a reason and the か indicates that that reason is speculative.
– Ringil
1 hour ago
add a comment |
You should think of this like から+か. If there wasn't a か, the following would just be a statement of a fact. The から is used to give the reason for the unusual fluency of the foreigner (in this case it is because the foreigner was excited/agitated).
興奮から銀髪の外国人の口調は、いつになく流暢だった。
With the か, the speaker is no longer certain for the reason. The speaker is now only speculating that the reason for the unusual fluency was because the foreigner was excited/agitated. The か indicates speculation/doubt. You might have seen a phrase like 本当かどうか before. It's the same idea.
So then からか means speculation or doubt in the context of the sentence?
– Toyu_Frey
2 hours ago
1
@Toyu_Frey You should think of it like から+か. The から gives a reason and the か indicates that that reason is speculative.
– Ringil
1 hour ago
add a comment |
You should think of this like から+か. If there wasn't a か, the following would just be a statement of a fact. The から is used to give the reason for the unusual fluency of the foreigner (in this case it is because the foreigner was excited/agitated).
興奮から銀髪の外国人の口調は、いつになく流暢だった。
With the か, the speaker is no longer certain for the reason. The speaker is now only speculating that the reason for the unusual fluency was because the foreigner was excited/agitated. The か indicates speculation/doubt. You might have seen a phrase like 本当かどうか before. It's the same idea.
You should think of this like から+か. If there wasn't a か, the following would just be a statement of a fact. The から is used to give the reason for the unusual fluency of the foreigner (in this case it is because the foreigner was excited/agitated).
興奮から銀髪の外国人の口調は、いつになく流暢だった。
With the か, the speaker is no longer certain for the reason. The speaker is now only speculating that the reason for the unusual fluency was because the foreigner was excited/agitated. The か indicates speculation/doubt. You might have seen a phrase like 本当かどうか before. It's the same idea.
edited 1 hour ago
answered 2 hours ago
RingilRingil
3,76021133
3,76021133
So then からか means speculation or doubt in the context of the sentence?
– Toyu_Frey
2 hours ago
1
@Toyu_Frey You should think of it like から+か. The から gives a reason and the か indicates that that reason is speculative.
– Ringil
1 hour ago
add a comment |
So then からか means speculation or doubt in the context of the sentence?
– Toyu_Frey
2 hours ago
1
@Toyu_Frey You should think of it like から+か. The から gives a reason and the か indicates that that reason is speculative.
– Ringil
1 hour ago
So then からか means speculation or doubt in the context of the sentence?
– Toyu_Frey
2 hours ago
So then からか means speculation or doubt in the context of the sentence?
– Toyu_Frey
2 hours ago
1
1
@Toyu_Frey You should think of it like から+か. The から gives a reason and the か indicates that that reason is speculative.
– Ringil
1 hour ago
@Toyu_Frey You should think of it like から+か. The から gives a reason and the か indicates that that reason is speculative.
– Ringil
1 hour ago
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f65694%2fwhat-does-%25e3%2581%258b%25e3%2582%2589%25e3%2581%258b-mean%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
@Chocolate How did you turn my picture so that it was rotated the correct way? (I want to know for future use)
– Toyu_Frey
3 hours ago
1
パソコンにダウンロードして、「右に回転」して、またアップロードしました
– Chocolate♦
3 hours ago
Related, perhaps? japanese.stackexchange.com/q/29878/9831 / japanese.stackexchange.com/q/60298/9831
– Chocolate♦
2 hours ago
@Chocolate 私のパソコンに映像を正しくアップロードじゃないかった。回転した見てないにアップロードした。
– Toyu_Frey
2 hours ago